29 de febrero de 2012

Arts and Crafts at Milan Fashion Week

El arte del Renacimiento italiano ha estado muy presente en esta edición de la Milan Fashion Week. Oro, brocados, bordados, encaje... han sido protagonistas de colecciones como la de Dolce & Gabbana o Aquilano.Rimondi.

Italian Renaissance art has been a constant feature at this edition of Milan Fashion Week. Gold, brocades, embroiderings, lace... have been the protagonists at collections as Dolce & Gabbana or Aquilano.Rimondi.

Dolce & Gabbana



Dolce & Gabbana han optado por el esplendor del arte religioso incluso plasmado en estampados al más puro estilo de la Capilla Sixtina sin olvidarnos de sus brocados dorados y el siempre presente encaje, característica de esta casa cien por cien mediterránea.

Dolce & Gabbana has chosen the magnificence of the religious art, even captured at prints that remember the Sistine Chapel. We cannot forget their golden brocades and the forever lace, a feature of this full Mediterranean brand.

Dolce & Gabbana
                         Source: google.es via Cristina on Pinterest

Source: google.es via Cristina on Pinterest






Aquilano.Rimondi aportaron por los ricos estampados de esta época de la historia del arte, pero lo experimentaron en un tipo de tejido diferente, tela para submarinismo. Y, sorprendentemente, una antigua técnica de tapiz funciona sobre el neopreno.

Aquilano.Rimondi went for the rich prints of this art expression, but they experimented it on a different kind of fabric, scuba fabric. And, surprisingly, an antique tapestry technique works on neoprene.

Aquilano.Rimondi

Aquilano.Rimondi
Source: google.es via Cristina on Pinterest





28 de febrero de 2012

Anna dello Russo at Milan Fashion Week

Hablar de Anna dello Russo y sus estilismos en un post de moda en la calle es obligatorio. Puede gustarnos su estilo o no, pero está claro que allí por donde pasa arrastra nuestras miradas. Se ha terminado la Milan Fashion Week y es hora de hacerle un pequeño homenaje a la street-styler por antonomasia y editora de Vogue Japón.

It's compulsory to talk about Anna dello Russo and her styling in a street style post. We may like it or not, but it's obvious that our looks are drawn to where she walks by. Milan Fashion Week is over and it's time to dedicate a little tribute to the street-styler par excellence and Vogue Japan editor-at-large.


ADR con abrigo y zapatos de Prada SS12

ADR con abrigo y zapatos de Prada SS12

ADR en palacio

ADR con traje de Céline y zapatos de Pierre Hardy

ADR de Jil Sander
Fotografías / Pictures:


27 de febrero de 2012

Best dressed at Oscar 2012

Llegó el día y todas lucieron sus mejores galas (prestadas). Tengo que decir que casi ninguna actriz me sorprendió para bien, salvo Sandra Bullock en su sofisticado Marchesa. Y creo que coincido con la mayoría en nombrar a Gwyneth Paltrow como la mejor, como casi siempre. Ah, y Rooney Mara cambió el negro por el blanco y le sienta muy bien.

The day arrived and they all wore their best (borrowed) clothes. I must say that hardly any actress surprised me for good, except Sandra Bullock in her sofisticated Marchesa gown. I think that I agree with the majority maming Gwyneth Paltrow as the best dressed, like almost always. Ah, and Rooney Mara changed black for white and she looks very good on it.

Gwyneth Paltrow wears Tom Ford

Sandra Bullock wears Marchesa

Rooney Mara wears Givenchy Couture
Fotos / Pictures: Elle España

Impeccable Tailoring at Milan Fashion Week

Líneas rectas propias de los trajes masculinas dan vida a imponentes abrigos y vestidos de noche. El estilo más romántico de Alberta Ferretti se esconde en esta colección bajo abrigos masculinos que protegen a una mujer delicada.

Straight lines from man tailoring shape impressive coats and gowns. Alberta Ferretti's most romantic style is hiding down masculine coats that protect a delicate woman.

Alberta Ferretti

Max Mara es conocida por sus líneas impecables de sastrería en abrigos y trajes. En esta ocasión la influencia viene de los abrigos marineros, ya que la casa italiana se ha inspirado en la película 'Querelle', cuyo protagonista es un marinero.

Max Mara is known by their impeccable tailoring shapes at coats and suits. For fall-winter 2012 the influence comes from sailor coats, because the Italian brand has been inspired by the film 'Querelle', whose main character is a sailor.

Max Mara

Bottega Veneta comenzó su desfile con una serie de abrigos rectos y botas que impregnaban cierto aire militar. Les siguieron vestidos rectos que se suavizaron en los vestidos de noche. La silueta peplum es una constante en muchos de ellos, una tendencia que ya pisa fuerte esta primavera.

Bottega Veneta started it show with a series of straight coats and boots that impregnate some military air. They were followed by straight dress that lead to smooth shapes through gowns. Peplum silhouette is a constant in many of them, a strong trend this spring 2012 already.

Bottega Veneta

La última colección de Raf Simons para Jil Sander grita sencillez por todas partes. Tonos empolvados y algún negro sobre líneas minimalistas que convierten en protagonistas a sencillos abrigos de patrones perfectos.

Raf Simons' last collection for Jil Sander shouts simplicity. Powdered shades and some black on minimalist shapes that become simple coats with perfect patterns into protagonists.

Jil Sander

Peter Dundas nos tiene acostumbrados a estampados coloridos, pero esta vez ha querido relegarlos a un segundo plano. La colección otoño-invierno 2012 de Emilio Pucci tiene como musa a la modelo de los años 70 Vibeke Knudsen, conocida por protagonizar imágenes del smoking de Yves Saint Laurent. El modelo que lleva Joan Smalls en la fotografía es una buena interpretación del tuxedo.


Peter Dundas has got us used to colorful prints. However, this time he wanted to take them to a second level. Emilio Pucci's fall-winter 2012 collection chooses as muse the 70's model Vibeke Knudsen, known by performing Yves Saint Laurent tuxedo campaigns. The look that wears Joan Small in this picture is a good tuxedo version.
Emilio Pucci

26 de febrero de 2012

The Dark Side of Fall at Milan Fashion Week

Los brillos que Gucci presentó para la primavera-verano 2012 en modo flapper se han apagado en la de otoño-invierno 2012. Frida Giannini ha escogido la estética de un romanticismo decadente que nos lleva a la crisis del siglo XIX y que inspiró a escritores como Edgar Allan Poe. Una mujer de carácter misterioso que se esconde bajo enormes capas, botas altas y un look totalmente negro.

The flapper shines that Gucci shew for spring-summer 2012 have gone out for fall-winter 2012. Frida Giannini has chosen the decadent romanticism aesthetic that brings us to the XIXth century crisis and it inspired writers as Edgar Allan Poe. Gucci shows a mysterious woman who's hiding under big cloaks, boots and a total black look.

Gucci via www.style.com

Gucci via www.style.com

Donatella Versace ha vuelto a los orígenes de su marca. El Versace más gótico con la cruz y el negro como protagonistas recuerdan la última colección de su hermano Gianni Versace, asesinado en 1997. Mucho terciopelo y unas botas de rejilla que se convertirán en fetiche, aunque yo prefiero las de aspecto más motero.

Donatella Versace has come back to the brand beginnings. The most gothic Versace shows with the cross and black color as protagonists that remember her brother Gianni Versace's last collection, murdered in 1997. Lots of velvet and mesh boots that will become into fetiche, though I prefer the biker ones.

Versace via www.style.com

Versace via www.style.com


Versace via www.style.com



Prada también ha apostado por el lado más oscuro. La estética de 'Blade Runner' ha sido una constante en esta colección que tiene diversas interpretaciones. Las levitas negras con aplicaciones se superponen sobre faldas midi amplias que, a su vez, cubren pantalones tobilleros. Toca protegerse ante las inclemencias, las crisis y todo lo que se nos venga encima.

Prada has gone for the darkest side, too. 'Blade Runner' aesthetic has been a constant in this collection that has several interpretations. Black frock coats with embellishments place on top loose midi skirts that cover ankle pants. It's time to protect from harshness, crisis and everything that come around us.

Prada via www.style.com





24 de febrero de 2012

Models Off Duty: Comfy shoes at Milan Fashion Week

Casi todas ellas dejan los tacones en la pasarela. Sólo han pasado tres días de Milan Fashion Week y son muy pocas las modelos que eligen los tacones para pasear por las calles de Milán. Una sabia elección desde el estilo más grunge de Cara Delevingne hasta la línea más neutra elegida por Karmen Pedaru.

Most of them leave high heels for the catwalk. It's being only three days of Milan Fashion Week and there are a few models who choose high heels to walk by Milan streets. A very wise choice from Cara Delevingne's grunge style to Karmen Pedaru's neutral silhouette.

www.vogue.it

www.vogue.it

www.vogue.it

Ming Xi via www.fordmodels.com

Kate King via www.fordmodels.com

Karmen Pedaru via www.fordmodels.com

23 de febrero de 2012

Weekly item: Prada Fall 2012

Tendremos que esperar unos meses para poder adquirirlos. Los zapatos que se han visto esta tarde en el desfile de Prada para el próximo otoño/invierno son unas merceditas con toque futurista. Miuccia Prada ha recuperado los estampados y los patrones clásicos de la casa y les ha dado ese giro perfecto que los convierte en algo revolucionario. La estética de 'Blade Runner' enmarca la nueva propuesta de Prada.

We'll have to wait several months to get them. The shoes we've seen this evening at Fall 2012 Prada's show are a pair of Mary Jane's with a futuristic touch. Miuccia Prada has taken back prints and classic patterns from the italian brand and she has given them the perfect twist that makes the colleciton become into something revolutionary. 'Blade Runner' aesthetics is the frame for Prada's new proposal.

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Prada Fall 2012 show via www.style.com

Aquí podéis ver el desfile completo.
Here you can watch the full show.
Fall 2012 Prada show.

London Fashion Week: Fall colours and fabrics

En la London Fashion Week ha habido lugar para todas las opciones. Aunque los estampados y los colores vivos han sido los grandes protagonistas, los clásicos del otoño también han tenido su lugar tanto en tejidos como en tonalidades.

At London Fashion Week there has been place for all options. Although prints and bright colours are the protagonists, fall classics has got its place through fabrics and tonalities.

Acne via www.styel.com

Christopher Kane via www.style.com

Daks via www.style.com

Burberry Prorsum via www.style.com

Jonathan Saunders via www.style.com

McQ via www.style.com

Mulberry via www.style.com

Paul Smith via www.style.com

Pringle of Scotland via www.style.com

Roksanda Ilincic via www.style.com

Vivienne Westwood Red Label via www.style.com